Badima Yalew (Qes)


Ordained as priest in the Orthodox Church

Ministry in Wellega, etc.

Rev. at Addis Ababa Mekane Yesus Congregation

Church leader

Qes Badima came from the orthodox church and was well acquainted with its music. But he chose to take the lyrics contained in the Mezmure Bïrhan hymnbook and to sing them on wellknown melodies from Sionstoner. […] Qes Badima otherwise remained faithful to the Orthodox church. He used to say “We are reformers, but we are not a colony”, reformers of the Church, but not a colony of the mission. He refused to use the liturgy prepared by the missionaries – a translation from Swedish – and compiled his own.

Nilsson (forthcoming), ch. 2

i.a., role in editing Sibhat LeAmlak and developing a liturgy

Qes Badima had a high opinion of Lundahl’s hymns. He put him first, and Olle Eriksson as number two. Qes Badima also composed songs for the hymnbook, but he was accused of having “stolen” them from the songbook Mezmure Bïrhan (Songs of Light), and rewritten them to fit melodies from Sionstoner. […]

Nilsson (forthcoming), ch. 2


Arén (1991), 461

For further reading

Arén (1999)

Nilsson (forthcoming), chapter 2