Greiner (ed.), Barth’s Bible Stories in Oromo (1881)

Greiner, Johann J. (ed.) and Joseph Gallu [from Ilu]. Barth’s Bible-Stories, translated into Galla /

Si’a lama oduu shantamii lama Kakuu Moofaatii fi Kakuu Haaraatii: Kan hiike Yooseef Gaaluu Kan Illuutii biyya Oromootii. [Twice 52 stories from the Old and New Testaments: Translated by Yooseef Gaaluu from Illuu, Oromia.]

Printed at the expense and by the request of the Religious Tract-Society in England. At the Mission-Press St. Chrischona, Switzerland. 1881.

Source: Swiss National Library

Remark

In a letter dated June 1875, Greiner reports on the translation of the Calw Bible Stories, which he regarded as the most important textbook for his school for Oromo children. According to this letter, Yooseef Gaaluu was the pupil who made the best progress in his studies.

Cross-references

» Barth’s Bible Stories in Amharic, translated by J.M. Flad (and debtera Birru).

» Barth’s Bible Stories in Oromo, translated by Onesimos Nesib and Aster Ganno (St. Chrischona: Mission Press, 1899)