Greiner (ed.), Barth’s Bible Stories in Oromo (1881)

Greiner, Johann Jacob [ed.]. Dr. Barth’s Bible-Stories, Translated into the Galla Language by Joseph Gallu from Ilu [and J.J. Greiner?]. /
ሲአ ለማ ኦዱ ሸንተሚ ለማ ካኩ ሞፋቲፊ ካኩ ሐራቲ፡ ካን ሂኬ ዮሴፍ ጋሉ ካን ኢሉቲ ቢያ ኦሮሚቲ.

  • [Qubee:] Si’a lama oduu shantamii lama Kakuu Moofaatii fi Kakuu Haaraatii: Kan hiike Yooseef Gaaluu kan Illuutii biyya Oromootii.
  • Twice 52 stories from the Old and New Testaments: Translated by Yooseef Gaaluu from Illuu, Oromia.

Printed at the expense and by the request of the Religious Tract-Society in England. At the Mission-Press St. Chrischona, Switzerland. 1881.

Source: Swiss National Library

Remark

The appendix of the book contains two Oromo hymns and a translation of the Priestly Blessing (Num. 6:24‒26).

Cross-references

» Yooseef Gaaluu (with translation of source material)

» Barth’s Bible Stories in Amharic, translated by J.M. Flad [and debtera Birru] (1862, etc.).

» Barth’s Bible Stories in Oromo, translated by Onesimos Nesib and Aster Ganno (1899).