Ruufoo, Published letters

(1) Ruufoo [probably to St. Chrischona Mission Inspector C. H. Rappard], October 1870

1.1 German original

Kairo, 13. Oktober 1870

Der Heiland, welcher spricht: Ich bin bei euch alle Tage, sei und bleibe bei uns! Ihren lieben Brief vom August habe ich durch Herrn Flad erhalten, welcher über hier wieder nach Abessinien reiste. Es machte mir eine große Freude, wenn ich hie und da von meiner lieben Chrischona etwas höre. Ich bin von Jerusalem hieher nach Cairo zu Br. Stamm gekommen, weil meine Gesundheit in Palästina nicht besser wurde. Aber auch hier steht es mit mir immer noch sehr schwach, obwohl die Luft hier besser ist, als in Jerusalem. Auch bei dem Gedanken, dass ich bis jetzt nicht viel gesünder geworden bin, oder vielleicht nicht mehr ganz gesund werden werde, finde ich Trost in 2. Mos. 15, 26; Röm. 5, 3-5 und Jak. 1, 12.

Von der Stadt Cairo Ihnen zu berichten, macht mir wenig Freude. Die Stadt ist eine Weltstadt, trotzdem dass hier eine so große Menge der Einwohner “Christen” heißen. Von ihrem Christenthum geht kein Licht aus, die Heiden zu erleuchten, wie Jesus sagt: Ihr seid das Licht der Welt. Ja, sie sind oft im Handel und Wandel schlechter als die Muhamedaner und Heiden (Offb. 18, 2. 3). Herr Dr. Krapf hat mir schon zweimal geschrieben. Der ehrwürdige Mann tut sehr viel für die Mission in Afrika und auch unter den Galla; ich habe Freudigkeit, in meinem Vaterland etwas zu arbeiten; aber ich meine, das Reich Gottes geht nicht schnell wie mit der Locomotive, sondern das Reich Gottes geht langsam, aber es erreicht seinen Zweck doch.

Source: Smidt, Briefe 1869-78,
p. 5‒6 (Academia.edu); orthography updated
[* Mittheilungen, no. 6, Dec. 1870, p. 22]

1.2 English translation

Cairo, 13 October 1870

The Saviour, who says: “I am with you every day”, be and remain with us! I received your lovely letter of August through Mr Flad, who travelled back to Abyssinia via here. It gave me great joy to hear from my dear Chrischona here and there. I travelled from Jerusalem to Cairo to see Brother Stamm because my health was not improving in Palestine. But even here I am still very weak, although the air here is better than in Jerusalem. When I think that I have not yet become much healthier, or perhaps will not become completely healthy again, I find comfort in Exodus 15:26; Romans 5:3-5 and James 1:12. [Bible texts available at Biblegateway.com]

It gives me little pleasure to tell you about the city of Cairo. The city is a worldly city, despite the fact that so many of its inhabitants are called ‘Christians’. No light emanates from their Christianity to enlighten the Gentiles, as Jesus says: “You are the light of the world”. Indeed, they are often worse in commerce and conduct than the Muslims and pagans (cf. Revelation 18:2, 3).

Dr Krapf has already written to me twice. The venerable man is doing a great deal for the mission in Africa and also among the Oromo. I am glad to do some work in my fatherland. However, I think that the Kingdom of God does not go as fast as a locomotive. Rather, the Kingdom of God goes slowly, but it still achieves its purpose!

Full references

Mittheilungen aus der Correspondenz der Pilgermission [Available at the Library of Theologisches Seminar St. Chrischona; Ref. Code: EK 1.1 Mitt (PM048633)]

Smidt, Wolbert G. C. “Deutsche Briefe von Äthiopiern aus der Protestantischen Mission: Vom Fall des Téwodros bis zur Unterwerfung des Königs Minílik (1869 bis 1878)”, Orientalia Parthenopea 8 (2008), 9‒56. [View at academia.edu]