[No author found yet for the profile.
Please use the contact form below to get in touch with us.]
Life and ministry
Karl Gustaf Rodén lived from 1860-1943.
He was married to Emelie Rodén (née Nilsson); the couple arrived in Imkullu (Massawa) in 1884. They served with SEM in
Rev. Rodén translated numerous hymns into Tigre.
Songs in hymn books
Därus Ṣəyon, 1902
- 30 of the 43 hymns were translated by Rodén
Därus Ṣəyon, 1913
- 106 of the 185 hymns were translated by Rodén
Därus Ṣəyon, 1931
- 116 of the 310 hymns werde translated by Rodén
Rodén, Karl Gustaf & Emelie. Several letters to SEM and articles in the mission’s journal (Missions-Tidning). [Check SEM Archives online]
Rodén, Karl Gustaf [et al.], tr. Il Nuovo Testamento in Tigrè [The New Testament in Tigrean language]. Asmara: Swedish Mission Press, 1902.
—. Le Tribù dei Mensa: Storia, Legge e Costumi [The Mensa Tribe: History, Law and Customs]; vol. A: Tigré text; vol. B: Italian translation. Asmara: Swedish Mission Press; Stockholm: EFS, 1913.
Arén, Gustav. Evangelical Pioneers in Ethiopia: Origins of the Evangelical Church Mekane Yesus. Stockholm: EFS; Addis Ababa: The Evangelical Church Mekane Yesus, 1978. [esp. p. 353-57]
Hylander, Nils. Morgonljus: Femtioårigt missionsarbete på natthöljd jord, 1865–1916 [Morning Light: Fifty Years of Missionary Work on Night-Shrouded Land, 1865–1916]. Stockholm: EFS, 1917. [esp. p. 87–88, 94, 105]
Lundström, Karl Johan, edited by Ezra Gebremedhin. Kenisha: The Roots and Development of The Evangelical Church of Eritrea (EC) 1866-1935. Trenton, NJ; etc.: The Red Sea Press, 2011. [see index, p. 514]
Senai W. Andemariam. “The Story of the Translation of the Bible into Tǝgre”, ITYOP̣IS 2 (2012), 62-88. [Online version]