Waaree was part of a group of people who cooperated with Aläqa Zännäb in translating Bible texts into Oromo.
Origin
“Kan hiiqe Waaree nama Noonnoo” [Psalms, title page] /
“Translated by Waare from the Nonno people”
- The Nonno territories are located in the Jimma area
[Cf. article on Sewasew]
Contribution to Bible translation
Waaree is mentioned on the title page of the following translations:
- Psalms (publ. in 1872)
- Matthew and Mark (1875)
- Galatians to Revelation (1876)
- New Testament (1876)
Notes
Waare belonged to a group of people in Amba Maryam (Maqdala) who were close to Prince Alemayehu Tewodros. From this time, he knew Aläqa Zännäb, one of the key figures for a spiritual revival there.
Waaree is likely one of the two Oromo eunuchs who held public Bible lessons with Aläqa Zännäb the previous year. [View Mayer in BFBS Report 1870].
The youth Waaree passed away in Adwa on October 16, 1870. [View Aläqa Zännäb’s letter to Krapf from Dec. 1870 ].
Further reading
Bustorf, Dirk. “Nonno”, in Encyclopaedia Aethiopica, vol. 3, ed. S. Uhlig, p. 1196-97. Wiesbaden: Harrassowitz, 2007.
Bustorf, Dirk. “Domestic and court slavery”, in Encyclopaedia Aethiopica, vol. 4, ed. S. Uhlig in cooperation with A. Bausi, p. 678-. Wiesbaden: Harrassowitz, 2010.
Cross-references
» People close to Prince Alemayehu
» BFBS Reports, Excerpts 1865-96